Каталог

Помощь

Корзина

Текстовые технологии на уроках иностранного языка

Оригинальный документ?

Содержание


Введение3

1. Основные понятия текста и текстовых технологий4

1.1 Основные понятие текста4

1.2 Смысловая цельность текста6

1.3 Связность текста7

1.4 Виды текста8

1.5 Условия восприятия текста9

1.6 Роль заголовочного комплекса в восприятии текста10

2. Текстовые технологии15

2.1 Переворот в текстовых технологиях15

2.2 О дистанционном обучении с применением текстовых технологий18

2.3 Отсутствующие разделы19

2.4 Об адаптации художественных текстов19

3. Применение и совершенствование текстовых технологии на уроках иностранного языка20

Заключение27

Список использованной литературы28


Введение

Осознание необходимости владения хотя бы одним иностранным языком пришло в наше общество.

Именно текст, являющийся высшей  единицей коммуникации, рассматривается как основной объект коммуникативно-ориентированного обучения языку и речевой деятельности.

Любому специалисту, если он хочет преуспеть в своей области, знание иностранного языка жизненно важно. Поэтому мотивация к изучению иностранных языков резко возросла. Однако трудностей на пути овладения иностранным языком, особенно в массовой школе, не убавилось. По-прежнему основными трудностями являются недостаток активной устной практики в расчете на каждого ученика группы, отсутствие необходимой индивидуализации и дифференциации обучения.

Огромный объём знаний, накопленный человечеством, заставляет искать иные подходы к организации процесса обучения.

Целью работы является рассмотрение образовательных возможностей текстовых технологий, направленного на изучение английского языка.


1. Основные понятия текста и текстовых технологий

1.1 Основные понятие текста

Текст (от лат. textus «ткань; сплетение, связь, сочетание») - в общем плане связная и полная последовательность знаков[1].

Понятие «текст» употребляется неоднозначно. Можно было бы составить набор порой весьма различающихся значений, которые вкладываются различными авторами в это слово. Характерно, однако, другое: в настоящее время это, бесспорно, один из самых употребимых терминов в науках гуманитарного цикла. Развитие науки в разные моменты выбрасывает на поверхность такие слова; лавинообразный рост их частотности в научных текстах сопровождается утратой необходимой однозначности. Они не столько терминологически точно обозначают научное понятие, сколько сигнализируют об актуальности проблемы, указывают на область, в которой рождаются новые научные идеи. История таких слов могла бы составить своеобразный индекс научной динамики.

В аспекте настоящего исследования более существенно попытаться определить его отношение к некоторым другим базовым понятиям, в частности к понятию языка. Здесь можно выделить два подхода.

Первый: язык мыслится как некоторая первичная сущность, которая получает материальное инобытие, овеществляясь в тексте.

При всем разнообразии аспектов и подходов здесь выделяется общая презумция: язык предшествует тексту, текст порождается языком… Даже в тех случаях, когда подчеркивается, что именно текст составляет данную лингвисту реальность и что любое изучение языка отправляется от текста, речь идет об эвристической, а не онтологической последовательности: поскольку в само понятие текста включена осмысленность, текст по своей природе подразумевает определенную закодированность. Следовательно, наличие кода полагается как нечто предшествующее.

Заключение

Одной из главных задач языкового образования является формирование у учащихся коммуникативной компетенции, т.е. умения порождать тексты, адекватные намерения, сфере и ситуации общения, и лингвистически адекватно воспринимать и интерпретировать тексты разных стилей и жанров. Поэтому именно текст, являющийся высшей  единицей коммуникации, рассматривается как основной объект коммуникативно- риентированного обучения языку и речевой деятельности.

Центральное место текста в системе гуманитарного образования определяется его семиотическими свойствами и коммуникативными функциями. Основным  семиотическим свойством текста является его способность содержать информацию разных видов – предметную, оценочную, эстетическую, эмоциональную и др. Основная коммуникативная функция текста – передавать эту информацию.

Только в тексте могут быть наиболее полно реализованы речевые интенции говорящих (пишущих), и только в тексте могут найти наиболее полную реализацию  коммуникативные функции языка.

Естественно поэтому завершить языковое образование учащихся –углубленным изучением  типологии, структуры и функций текста и развитием практических навыков его адекватной интерпретации, извлечения информации различных видов, способам его информационной переработки, функционально - дифференцированной оценки, словом, развить навыки адекватного восприятия, оценки и порождения текста.

Умение анализировать структуру, содержание и функции текста, правильно его интерпретировать, осуществлять над ним информационные операции, владеть навыками создания отобранных видов и разновидностей текста необходимо не только школьнику, завершающему среднее образование, но и всем старшеклассникам, и студентам. Такое умение, строго  говоря, вообще является необходимым условием современной научно-производственной и общественной деятельности.

Список использованной литературы

1. Валгина Н.С. Теория текста. – М.: Логос, 2003г.

2. Клоков Е. В., Денисов А. В. Технология проектного обучения // Школа. - №2. – 2006.– с. 29-36.

3. Кораблёв А. А. Непрерывное образование // Школа. – 2006. - №2. – с. 34-36.

4. Кулибина Н. В. Художественный текст в лингводидактическом осмыслении. Диссертация. - М., 2001.

5. Левидов А. М. Автор — образ — читатель. — 2-е изд., доп. Л., 2008.

6. Минц З.Г. Понятие текста и символистская эстетика. М. – 2007.

7. Москальская О.И. Грамматика текста английского языка. – М., 2006.

8. Потемкин С.И. Восприятие текста английского языка учениками старших классов. Диссертация. – М., 2004.