Через весь реквием а ахматовой проходит мотив. История создания и анализ поэмы "Реквием" Ахматовой А.А

УДК 82.0:801.6

РОЛЬ ФОЛЬКЛОРНЫХ И БИБЛЕЙСКИХ МОТИВОВ В ВОССОЗДАНИИ ПРОСТРАНСТВА СОЦИАЛЬНОГО ЗЛА В ПОЭМЕ А. АХМАТОВОЙ «РЕКВИЕМ»

Азаренко Оксана Сергеевна учитель русского языка и литературы МОБУ СОШМ10,

г.Благовещенск

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: литература, Анна Ахматова, поэма «Реквием», методика преподавания, фольклорные и библейские мотивы, пространство социального зла, графическое изображение пространства поэмы

АННОТАЦИЯ: В статье предлагается оригинальный опыт изучения поэмы А.Ахматовой «Реквием» в 11 классе с использованием новых педагогических технологий

Говорить с детьми на так называемые трудные темы сложно. Но интересно. Конечно, легче всего убедить себя, что современным школьникам тяжело читать «Реквием» Анны Ахматовой. Многие поймут текст, но дойдёт ли он до сердца? Значит, нужно сделать так, чтобы книга «легла» на души российских старшеклассников. О массовых репрессиях 30-х годов прошлого века на Дальнем Востоке знают не понаслышке: трагедия тех лет отразилась в истории семей многих амурчан. Более того, многие семьи стали дальневосточниками по воле тех, кто делал историю страны в то страшное время. И произведение Ахматовой порождено напряженным духовным стремлением осмыслить итоги катастрофических для страны событий, свершившихся в XX столетии. Отсюда и тот нравственно-философский потенциал, который заключен в книге. Отсюда и тот настрой, который я попыталась внести в свой урок.

Итак, тема: Роль фольклорных и библейских мотивов в воссоздании пространства социального зла в поэме А. Ахматовой «Реквием»

И небо скрылось, свившись в свиток; и всякая гора, и остров двинулись с мест своих.

Откровение Иоанна Богослова

Я вижу всё, я всё запоминаю.

А. Ахматова

Цель: помочь учащимся осознать философское значение поэмы «Реквием»,

проанализировать общечеловеческий масштаб трагедии лирической героини через графическое изображение пространства поэмы.

Продолжить работу над формированием читательских компетентностей;

Развивать исследовательские и коммуникативные компетентности учащихся;

Формировать положительные нравственные ориентации.

Ресурсы урока: тексты изучаемого произведения, икона «Иисус прощается со своей матерью» (неканонический сюжет), аудиозапись «А. Ахматова читает «Реквием», аудиозапись «Реквиема» Моцарта, индивидуальные схемы для изучения хронотопа поэмы, компьютерная презентация урока.

Ход урока

До начала урока зажигаю свечу перед иконой «Прощание Иисуса с Матерью». Столы поставлены раздельно для 5 групп (одна группа будет состоять из двух человек). На моём столе лежит красная роза. На левой половине доски лист бумаги, на котором написано «РЕКВИЕМ». На доске же слова эпиграфов на плакатах. На белой доске заранее начерченный контур СССР.

Первое слово учителя: Сегодня на уроке мы с вами будем читать «Реквием», изучать «Реквием», слушать «Реквием».

Слайд. На экране портрет Ахматовой и тема урока. Звучит музыка Моцарта.

Читаю «Посвящение» на фоне музыки до слов «А надежда всё поёт вдали...» Эти слова принадлежат Ахматовой. Так она описывает горе своей страны. И свое личное горе. В 1938 г. по ложному навету был арестован сын Анны Андреевны - Лев Гумилёв. Написаны эти строки в 1940 г. А эти (показываю на первый эпиграф)) взяты из откровения Иоанна Богослова. Слова, произнесенные почти две тысячи лет назад, созвучны началу ахматовского «Посвящения». Анна Ахматова... Гордое, величественное имя! Вы уже изучали творчество этой поэтессы, когда говорили о «серебряном веке» русской поэзии. Какой вы её запомнили? (Лиричной; несколько экстравагантной, окутанной загадочной любовной дымкой). Сегодня мы поговорим об иной Ахматовой, той, что взяла на себя смелость сказать: «Я ВИЖУ ВСЁ, Я ВСЁ ЗАПОМИНАЮ!» Она не побоялась стать голосом «стомильонного народа», той, чья материнская скорбь потрясает силой своего страдания и в наши дни. Сегодня вы услышите голос Ахматовой. Вы услышите голос человека великого, умудренного горьким опытом, этот голос слышали ленинградцы во время блокады. Это голос вечности. (Звучит начало «Реквиема» в исполнении Ахматовой («Эпиграф», «Вместо предисловия»).

Слайд. Во время ахматовского чтения на экране ученики видят изображение поэтессы. Слова: «Это дыхание человека, в душе которого постоянно жила драма» (Л. Озеров).

Слово учителя: Слово «Реквием» (показываю слово на доскё). Какие ассоциации у вас возникают? Слушаю ответы. Затем записываю мелом ассоциации детей на доске (Примерные варианты: «смерть», «горе», «слёзы-плач», «траур», «музыка», «молчание», «тишина». Акцентирую внимание на каждом слове).

Вот ещё одна ассоциация - это слово «КОЛЫБЕЛЬНАЯ». Записываю это слово рядом с ассоциациями детей. На сегодняшнем уроке мы должны увидеть, как эти слова взаимосвязаны и как они проходят через всю поэму. Мы должны исследовать основные мотивы поэмы, её уникальное художественное пространство, понять эмоциональное состояние лирической героини и изобразить это состояние с помощью графика.

Работать будем в группах. Дома вы перечитали поэму «Реквием». Сейчас нам предстоит проанализировать её вместе. Вы разделены на пять групп. У каждой группы своя цель. Работать начинаем после объяснений.

Слайд. Карта Страны Советов.

Есть конкретное географическое пространство, которое называется Страной Советов. Я изобразила это пространство в виде карты на доске, у вас такое изображение на столах Назовем его пространством социального зла.

Нарисуем центральную ось будущего графика. Она пройдёт через пространство нашей страны, представленное на карте. В поэме 16 частей. Пересекаем эту линию 16 раз. Все части разные по форме, по мелодике стиха, но все будут демонстрировать непосильные страдания матери.

Под изображенным пространством страны я начертила ось времени. На неё мы будем проецировать те временные отрезки, которые нам подскажет текст поэмы.

В первую очередь даю задание тем, кто будет работать с ноутбуком в сети Интернет.

Выдаю листы с заданием. Ничего не озвучиваю. Те ученики, которые сидят перед ноутбуком, выполняют своё задание с помощью Интернета.

Задание. Найти в Интернете репродукцию В.Г. Перова «Плач Ярославны». Подумать и объяснить, почему этой репродукцией можно иллюстрировать урок о «Реквиеме» Ахматовой? Найти ту часть поэмы, которая больше всего подходит для чтения на фоне картины Перова. Прочитать этот отрывок выразительно («Семнадцать месяцев кричу...»).

Группа географов. Ваша группа исследует географическое пространство в поэме. Вы должны найти названия городов, рек, о которых идет речь в поэме, и нанести их на контурную карту, находящуюся на вашем столе. Строчки, которые подтверждают верность ваших мыслей, нужно выписать и зачитать во время выступления.

Остальные группы - филологи. У всех на столе есть уменьшенные схемы и таблички-подсказки. За 3 минуты вы должны исследовать в тексте определенный мотив, с помощью которого Ахматова раскрывает эмоциональное состояние лирической героини: ПЛАЧ, БИБЛИЯ, МОЛЧАНИЕ. Мы должны попробовать изобразить этот мотив с помощью линии на географической карте. В результате у нас должен получиться общий график из трёх линий. Попытайтесь изобразить при помощи линии эмоциональное состояние лирической героини. Выберите одного человека, который будет выполнять чертеж и одного или двух ораторов, которые будут зачитывать строчки-доказательства из текста. Приступаем. Выполнять задание вы будете, пока звучит музыка: 3 минуты! (Звучит церковная музыка «Не рыдай мене, мати...»).

В это же время слайд: на нем на карте Страны Советов проявляются фотографии Сталина, Ахматовой, заключенных, лагерей. Звучит «Реквием» Моцарта.

Пока ученики работают, подхожу к тем, кто ищет информацию в Интернете. Консультирую их. Затем подхожу ко всем группам, ещё раз объясняю то, что должны сделать исследователи текста по окончании работы.

Примерно через 3 минуты прошу выступить тех, кто работал в Интернете.

Ответ (примерный): Я нашёл репродукцию картины Перова «Плач Ярославны». Этой репродукцией можно иллюстрировать урок о «Реквиеме» Ахматовой, потому что мы видим Ярославну, героиню «Слова о полку Игореве». Этот удивительный образ стал символом Русской земли, Родины, матери, любви - так много объединяет в себе русская княгиня. Её устами говорит простая русская женщина, горячо любящая своего мужа, тоскующая о нём и горюющая о том, что он ранен и в плену, и не только о муже, но и обо всех, кто ушёл вместе с ним и не вернется домой никогда. Мне кажется, что больше всего подходит для чтения на фоне картины Перова V главка.

Выразительное чтение отрывка («Семнадцать месяцев кричу...»).

Слайд. Репродукция В.Г. Перова «Плач Ярославны».

Вывод учителя: Действительно, этот образ стал бессмертным потому, что горе Ярославны огромно. Она не просто любящая жена. Для Ярославны поражение и гибель русских воинов - большое личное несчастье.

Так на каком же пространстве страдает лирическая героиня Ахматовой? Хочется выслушать тех, кто исследовал географические приметы.

(Ученики всех остальных групп отмечают названные пункты на своих географических картах).

Ответ (примерный): Мы исследовали пространство поэмы. Вот те строчки, которые говорят о конкретных географических пунктах, раздвигающих границы действия до широких пределов земли русской:

ЛЕНИНГРАД: «.. В тюремных очередях Ленинграда»;

СИБИРЬ: «.. .Что им чудится в сибирской вьюге?»;

МОСКВА: «Звёзды смерти стояли над нами; Буду я, как стрелецкие жёнки, // Под кремлёвскими башнями выть1»;

ДОН: «Тихо льётся тихий Дон...»;

ЕНИСЕЙ: «Мне всё равно теперь. Клубится Енисей...»;

ЧЁРНОЕ МОРЕ: «Ни около моря, где я родилась, последняя с морем разорвана связь».

Мы считаем, что наша цель достигнута: мы доказали, что горе лирической героини поэмы велико по-настоящему, даже с географической точки зрения.

Все эти географл/ческие приметы ученики изображают на своей карте, а я одновременно показываю на слайде, комментируя.

Вопрос: Какой вывод вы сделали благодаря вашему исследованию?

Слайд: Карта СССР, которая сначала пустая, затем добавляем точки и линии. Над картой ее название - «Пространство поэмы» . Отмечаем: 1) Ленинград; 2) Москва; 3) Енисей; 4) Сибирь; 5) Полярный круг; 6) Дон.

Вывод учителя: Горе лирической героини всеохватно: оно от края и до края родной земли, которая на много лет превратилась в архипелаг ГУЛАГ.

Слайд. Карта страны преврагцается в карту архипелага ГУЛАГа.

Проецируем на ось времени. Это время «ежовщины», «большого террора», это 30-40-е гг. XX в. Это время Ахматовой. Запишем под точкой на оси времени: «Время Ахматовой, 30-40-е

Вопрос: Итак, какие же мотивы и образы помогают нам ещё глубже понять масштаб горя лирической героини поэмы?

Сама Ахматова в своих записных книжках подчёркивала особое значение в поэме молчания, тишины:

Слайд: Слова на ф}оне церкви с колоколами: «... траурный Яедигет, единственным аккомпанементом которого может быть только Тишина и резкие отдаленные удары похоронного звона» (А. Ахматова).

Учитель: Первая группа исследовала мотив тишины. Вам слово. Все остальные группы дорисовывают в своих картах график.

Вопросы: Скажите, он проходит через всю поэму? (Да).

Ваша линия непрерывна? (Да).

Проведите её в пространстве нашей карты. Зачитайте самые яркие строки.

Вывод учителя: Почему ваша линия такая? Иногда мы можем услышать тишину, она приходит к нам с настоящим испытанием, горем. Высшей точкой всей поэмы является «громогласное молчание матери».

1 Е ели позволит время. этот момент можно отметить на оси времени. расширить историческое пространство поэмы.

Сквозной вопрос: а колыбельная поётся тихо или громко? Тихо!

На фоне этой тишины хорошо слышны стенания и рыдания, они оттеняют тишину, делают её громче: ПРЕВРАЩАЮТСЯ В ПЛАЧ.

Слово тем, кто исследовал мотив плача. Нарисуйте линию мотива плача.

Выступление учеников. Выстраивание своей линии на карте, которая размещена на доске. Почему линия такая? Зачитывают самые яркие моменты из поэмы. Ученики остальных групп добавляют такую же линию в свою карту.

Учитель: А в какой главе плач слышен из глубины веков?

(Если скажут о стрелецких женках, то проецируем этот момент на ось времени: XVIII

Вывод учителя: Именно плач, причитание могли дать Ахматовой возможность выразить гораздо больше, чем могло быть вообще сказано в то время, чем допустимо было сказать в то время. Сама Ахматова называла себя «плакальщицей дней небывших».

Вопрос учителя: Скажите, а колыбельную можно проплакать?

Как и диктуют законы жанра, плач, поминальный звон неуклонно выводил Ахматову к мотиву распятия, евангельской жертвы, креста.

Выступление учеников. Выстраивание своей линии на карте, которая размещена на доске. Ученики остальных групп добавляют такую же линию в свою карту.

Вывод учителя/ А в библии есть колыбельные? Да, богоматерь пела их своему младенцу. Евангельский первоисточник помогает Ахматовой описать то, что творилось в её душе и душах тысяч других матерей.

Проекция на ось времени: из глубины веков, со времен христианского учения.

Вернемся к тексту поэмы, чтобы ещё раз услышать интонацию произведения. Прочитаем II и VI главы. Это колыбельные. Какие интонации преобладают?

(Ответы учеников).

Учитель: «Напевная интонация, ...неспешное повествование, соответствующее тихому течению тихого Дона - всё это призвано, оттенив трагическое, резко и неожиданно заострить его, усилив многократно» (С. В. Бурдина). Но что удивляет в колыбельных Ахматовой? В колыбельных Ахматовой происходит трансформация, переосмысление жанра. Объектом колыбельной является не младенец, а мать. Многие исследователи называют «песенку» второй главки «Тихо льётся тихий Дон» «вывернутой наизнанку» колыбельной, «полуколыбельной», другими словами, колыбельные «Реквиема» - это своего рода плачи.

В начале урока мы говорили с вами об оправданности ассоциации «колыбельная». Вернёмся к нашей схеме. Оправдана ли она?

(Ответы учеников).

Говорю, показывая на карту, тишина, плач, библейские мотивы, голоса истории - зачем понадобилось Ахматовой все это многоголосие? Какой основной мотив проходит через все голоса, то заглушая их, то усиливая? ГОРЕ? Какое слово вы бы сейчас определили как основное?ГОРЕ? СМЕРТЬ?

Молча рисую чёрную линию.

Дайте название получившемуся графику на ваших картах.

Если бы Ахматова написала только «Реквием», ей и за него можно было бы поставить памятник.

Слайд. Памятник Анне Ахматовой на набережной Робеспьера в Санкт-Петербурге. Набережная находится напротив тюрьмы «Кресты».

Чтение «Эпилога». Читаю наизусть.

Ахматова чётко определяет место, где должен стоять памятник. И вот мы выходим за пределы времени поэтессы и оказываемся в будущем - в нашем времени. Памятник стоит именно там, где его увидела Ахматова. Ахматова расширяет временное пространство поэмы, уводит его вектор в будущее, в наше время. Сама же она поставила памятник своим произведением тем, с кем перенесла это горе - жёнам и матерям несправедливо осужденных.

Слайд. Страдающие лица матерей.

И недаром сегодня весь урок горит свеча у иконы на неканонический сюжет «Прощание Иисуса с матерью». Неканонический - значит, не такой, как прописано в Евангелии. Но разве всё так в поэме? Нет. В ней даже мёртвый улыбается, спокойствию рад. И только одна мать молча переносит невыносимое страдание. Ахматова изначально поменяла местами центр и периферию трагической темы. Образы отстрадавших сыновей идут фоном, все внимание сосредоточено на лике Матери, ее «околокрестной» муке, ее немыслимой, необъяснимой ничем стойкости.

Пауза. «Магдалина билась и рыдала, ученик любимый каменел, а туда, где молча мать стояла, так никто взглянуть и не посмел».

Слайд. Свечи в церкви.

Включаю метроном. Кладу цветок перед иконой. Минута молчания.

На этом наш урок закончен. Спасибо вам за работу. До свидания!

Справочные материалы к уроку

БИБЛЕИСКИЕ МОТИВЫ В ПОЭМЕ «РЕКВИЕ М»

Вместо предисловия

Посвящение + «Подымались как к обедне ранней»

Вступление + «Звёзды смерти стояли над нами» Противопоставление рождественской звезде

I + «У божницы свеча оплыла», «На губах твоих холод иконки»

II + «Помолитесь обо мне» Просьба

III + «Пусть черные сукна покроют» Обычай

IV + Слово «грешнице»

V + «И только пышные цветы, // И звон кадильный»

VI + «О твоём кресте высоком»

VII + «Светлый день» Так в православии называют праздники, в том числе и горькие

VIII + «Ты всё равно придешь - зачем же не теперь?» Смирение

IX + «И как не докучай мольбою» Смирение

X + Само название. Сюжет из Евангелия. Эпиграф из псалма. Это кульминация поэмы.

I + «И я молюсь не о себе одной»

II + «Опять поминальный приблизился час»

МОТИВ МОЛЧАНИЯ В ПОЭМЕ

Части поэмы + // Строчки-доказательства из текста Пояснения, чему противопоставлена

тишина, чем подчёркнута

Вместо предисловия + Всеобщее оцепенение - гипербола Говорили шёпотом

Посвящение + «Мертвых бездыханней» - гипербола «А надежда всё поёт вдали»

Вступление + «Улыбался//Только мёртвый, спокойствию рад» Г ротеск

I + «На губах твоих холод иконки» -метафора «Буду я... выть»

II + Лирическая героиня молчит, даже не видит. Мы видим её глазами месяца. Вдруг звучит просьба: «Помолитесь обо мне»

III + Опять героиня смотрит на свои страдания со стороны. «Ночь» = тишина Шаги тех, кто унесёт фонари.

IV + «Там тюремный тополь качается,//И ни звука»

V + Молча «гибелью грозит//Огромная звезда» «звон кадильный», «кричу,// зову»

VI Ты, сынок, молчишь... А ночи «о смерти говорят»

VII + «Каменное слово», «опустелый дом»

VIII + Желание смерти = желание тишины?

IX + «Сына страшные глаза - //Окаменелое страданье» (страдание без слов) «Слова последних утешений»

X + Оптическая изоляция матери: «А туда, где молча Мать стояла, //Так никто взглянуть и не посмел» «Хор ангелов», рыдания Магдалины

II + «И если зажмут мой измученный рот, // «И тихо идут по Неве корабли» Которым кричит стомильонный народ» «И голубь тюремный пусть гулит вдали»

МОТИВ ПЛАЧА В ПОЭМЕ

Части поэмы + // Строчки-доказательства из текста Пояснения

Вместо предисловия По тому, что некогда было её лицом... = лицо истерлось от слёз

Посвящение Перед этим горем гнутся горы... И сразу слезы хлынут... Г ипербола

Вступление И безвинная корчилась Русь... (= плакать, стонать?) Звёзды смерти стояли над нами... Нет сил сопротивляться боли Ночью над колыбелькой светят звезды

I Буду выть... как на выносе... плакали дети, свеча оплыла оплыла= плакала

II Все стихотворение стилизовано под колыбельную

III Нет, это не я, это кто-то другой страдает... Пусть унесут(погасят) фонари... В темноте можно уснуть

IV И своею слезою горячею// Новогодний лёд прожигать...

V Семнадцать месяцев кричу... Все стихотворение

стилизовано под плач...

VI И колыбельная похожа на плач. Все стихотворение стилизовано под колыбельную

VIII И синий блеск возлюбленных очей// Последний ужас застилает... Слеза застилает...

IX Прислушиваясь к своему// Уже как бы чужому бреду...

X Магдалина билась и рыдала... Эпиграф (подсказка)

І Узнала я, как опадают лица.... Как клинописи жесткие страницы// Страдание выводит на щеках... Персонификация Метафора

II Выла старуха... Постылая хлюпала дверь... Как слезы, струится подтаявший снег... Весь отрывок можно прочитать нараспев, как колыбельную У Ахматовой первоначально вместо слова «хлопала» было «хлюпала» = плакала (разг.)

Сообщение по

литературе на тему:

«Основные мотивы поэмы «Реквием»»

Подготовил: ученик 11 кл.

Бауржан Нуржанов.

Проверила: Константинова А.В.

Борисовка 2011г

Образы и мотивы в поэме

Почти все, писавшие о "Реквиеме", обращали внимание на то, что современность передается в поэме с помощью библейских аналогий, что образы и мотивы Священного Писания становятся для Ахматовой средством художественного осмысления действительности, а картины Апокалипсиса - символом ее эпохи.

Лишь учитывая зловещую сущность сталинского тоталитаризма, истинный смысл событий, свидетелем которых выпало стать Ахматовой, можно понять, насколько непросто было поэту подобрать адекватный происходящему масштаб для художественного воплощения этих событий. Выбор, сделанный Ахматовой в "Реквиеме", был продиктован эпохой - трагической эпохой тридцатых годов. Сознавала ли себя сама Ахматова творцом, автором нового Апокалипсиса? Или осознание этого пришло к ней позднее: "В 1936-м я снова начинаю писать, но почерк у меня изменился, но голос уже звучит по-другому. А жизнь приводит под уздцы такого Пегаса, который чем-то напоминает апокалипсического Бледного коня или Черного коня из тогда еще не рождённых стихов..."

На истинный масштаб событий, о которых пойдет речь в поэме, указывают первые строки "Посвящения": "Перед этим горем гнутся горы, / Не течет великая река... "

Воссоздающие образ мира, в котором сместились, исказились все привычные и устойчивые параметры, эти строки вводят произведение в пространство библейского текста, заставляют вспомнить апокалиптические картины и образы: "Горы сдвинутся и холмы поколеблются..." (Ис. 54, 10); "И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих..." (Отк. 6,14)

Знаком Апокалиптического мира является здесь и образ застывшей, остановившей течение своих вод "великой реки". Несмотря на то что в поэме появляются и образ Дона, и образ Енисея, "великая река" - это, конечно, Нева, образ которой обрамляет поэму, заключает ее в кольцо. Нева в поэме - это одновременно и знак апокалиптического мира, и образ "Леты-Невы", "пропуск в бессмертие" - сигнал подключения ко времени вечному.

Образ звезды, огромной, застывшей и яркой, являясь в поэме главным символом наступающего Апокалипсиса, впрямую соотнесен Ахматовой со смертью, жестко вписан в картину вселенской катастрофы4. На то, что звезда в поэме - образ апокалиптический, зловещий символ смерти, красноречиво указывает, в первую очередь, тот контекст, в котором появляется он в поэме:

Звезды смерти стояли над нами,

И безвинная корчилась Русь

Под кровавыми сапогами

И под шинами черных марусь.

И прямо мне в глаза глядит

И скорой гибелью грозит

Огромная звезда.

Кроме того, появление образа звезды, точнее - "звезд смерти", подготавливается в поэме образами, моделирующими картину апокалиптического мира: остановившей свое течение реки, сместившихся гор, "помраченного" солнца. Кстати, строка "Солнце ниже и Нева туманней..." сама воспринимается как скрытая цитата из Апокалипсиса: "... и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязи" (Отк. 9, 3).

Ахматовский образ звезды, яркой и падающей, восходит к Библии, его символика оказывается впрямую соотнесенной с библейским осмыслением образа, причем переклички поэмы с Книгой Бытия порой достаточно выразительны: "...И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба..." (Мф. 24, 29). Особенно часто возникает образ звезды в Апокалипсисе: "Третий Ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод" (Отк. 8, 10). "Пятый Ангел вострубил, и я увидел Звезду, падшую с неба на Землю, и дан ей был ключ от кладязя бездны. Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце И воздух от дыма из кладязя Из дыма вышла саранча на Землю..." (Отк. 9,1-3)

Образ звезды возникнет в "Реквиеме" и еще раз - в главке "К смерти":

Мне все равно теперь. Струится Енисей,

Звезда полярная сияет.

И синий блеск возлюбленных очей

Последний ужас затмевает.

Таким образом, переоценить роль "библейского" пласта в "Реквиеме" невозможно. Проецируя все произведение в пространство смерти, "вечные образы" культуры передают основное ощущение эпохи 30-х годов - ощущение призрачности, нереальности происходящего, межрубежья жизни и смерти, обреченности и духовной катастрофы - трагическое предчувствие конца эпохи, гибели поколения, собственной смерти. Через символику Апокалипсиса, через образы абсурдного и перевернутого бытия "вечные образы" Священного писания вели Ахматову к реконструкции целостной картины трагической эпохи кровавого террора, к воплощению образа мира иррационального и катастрофического, но главное - обреченного в неспасаемого. Именно такой виделась Ахматовой современная действительность - "апокалиптическая эпоха, протрубившая боевой сигнал к охоте на человека"

Библейские образы и мотивы в поэме А. Ахматовой "Реквием"

Почти все, писавшие о "Реквиеме", обращали внимание на то, что современность передается в поэме с помощью библейских аналогий, что образы и мотивы Священного Писания становятся для Ахматовой средством художественного осмысления действительности, а картины Апокалипсиса - символом ее эпохи.

Лишь учитывая зловещую сущность сталинского тоталитаризма, истинный смысл событий, свидетелем которых выпало стать Ахматовой, можно понять, насколько непросто было поэту подобрать адекватный происходящему масштаб для художественного воплощения этих событий. Выбор, сделанный Ахматовой в "Реквиеме", был продиктован эпохой -трагической эпохой тридцатых годов. Сознавала ли себя сама Ахматова творцом, автором нового Апокалипсиса? Или осознание этого пришло к ней позднее: "В 1936-м я снова начинаю писать, но почерк у меня изменился, но голос уже звучит по-другому. А жизнь приводит под уздцы такого Пегаса, который чем-то напоминает апокалипсического Бледного коня или Черного коня из тогда еще нерожденных стихов..."1.

Уже название поэмы, предлагая определенный жанровый ключ к произведению, задает одновременно и ту специфическую систему координат, в которой только и возможно осмыслить созданный поэтом художественный образ мира. Вспомним, что "реквием" - это заупокойное католическое богослужение, траурная месса по усопшему; более общий смысл этого слова - поминовение умерших, поминальная молитва. С этой точки зрения в высшей степени символичным представляется сделанное однажды Ахматовой признание: "Реквием" - четырнадцать молитв"2. Несмотря на то что метафорический смысл этой авторской "оценки поздней" очевиден, переклички и совпадения ахматовского текста с Библией - те, что заострены намеренно, и те, что могут показаться случайными, - поражают и заставляют задуматься. Весь "Реквием" буквально пронизан библейской образностью. И реконструировать, "оживить" цепочку, ведущую к древнейшим пратекстам нашей культуры, расшифровать "библейскую тайнопись" (Р. Тименчик) поэмы - очень важно.

На истинный масштаб событий, о которых пойдет речь в поэме, указывают первые строки "Посвящения": "Перед этим горем гнутся горы, / Не течет великая река... "3

Воссоздающие образ мира, в котором сместились, исказились все привычные и устойчивые параметры, эти строки вводят произведение в пространство библейского текста, заставляют вспомнить апокалиптические картины и образы: "Горы сдвинутся и холмы поколеблются..." (Ис. 54, 10); "И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих..." (Отк. 6,14)

Знаком Апокалиптического мира является здесь и образ застывшей, остановившей течение своих вод "великой реки". Несмотря на то что в поэме появляются и образ Дона, и образ Енисея, "великая река" - это, конечно, Нева, образ которой обрамляет поэму, заключает ее в кольцо. Нева в поэме - это одновременно и знак апокалиптического мира, и образ "Леты-Невы", "пропуск в бессмертие" - сигнал подключения ко времени вечному.

Библейский контекст, выпукло проявленный в поэме, отчетливо высвечивает и еще одну смысловую грань образа "великой реки". За образом Невы в "Реквиеме" угадывается и библейский образ "реки Вавилонской", на берегу которой сидит и плачет разоренный народ, вспоминая о своем прошлом. Ассоциации такие возникают не случайно: пронзительно и трагично звучит в "Реквиеме" главная тема 136 псалма "На реках Вавилонских..." - тема "пленения" народа-богоборца безбожной властью: "При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе; на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы. Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши - веселья..." (Пс. 136, 1-3)

Если Нева в "Реквиеме" воспринимается как река Вавилонская, то естественно, что Ленинград может быть осмыслен в семантическом пространстве поэмы как земля разоренная, "земля чужая". Преломленные в поэме, эти библейские образы актуализируют в "Реквиеме" и еще одну отчетливо звучащую в псалме "На реках Вавилонских..." тему - вынужденного молчания, или иначе - "повешенной лиры": "...на вербах... повесили мы наши арфы" (Пс. 136, 3). Пришедшая из псалма тема вынужденного молчания приобретает в поэме Ахматовой особенную остроту. Вопрос, вложенный в уста царя Давида, говорящего от имени древних иудеев: "Как нам петь песнь Господню на земле чужой?..." (Пс. 136, 5), перекликается с основной мыслью и пафосным строем "Эпилога": "И если зажмут мой измученный рот, / Которым кричит стомильонный народ..." (3, 29) Строки из Книги Бытия могли бы стать эпиграфом если не ко всему творчеству Ахматовой, то, по крайней мере, к двум ее трагическим десятилетиям: сначала - период вынужденного молчания, затем - невозможность говорить в полный голос. "Как нам петь песнь Господню на земле чужой?..." Особенно органично этот вопрос вписывается в контекст "Реквиема".

Образ плененного города, в котором невозможно петь, сливается в "Реквиеме" с образом города "одичалого". Эпитет "одичалая" ("...По столице одичалой шли"), употребление которого по отношению к столице, городу, кажется неожиданным, также отсылает к Библии. Вписываясь в контекст 136 Псалма, образ одичалого города в то же время восходит к "Книге пророка Софонин": "Горе городу нечистому и оскверненному, притеснителю!...

Князья его посреди него - рыкающие львы, судьи его - вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости...

Я истребил народы, разрушены твердыни их; пустыми сделал улицы их, так что никто уже не ходит по ним; разорены города их: нет ни одного человека, нет жителей" (Соф. 3, 1-6)

Годы, проведенные героиней в тюремных очередях, названы в "Реквиеме" "осатанелыми". Надо сказать, что прилагательное это отнюдь не случайно возникло в поэме о кровавых годах сталинских репрессий. Оно не только выражает здесь крайнюю степень эмоциональной оценки современной действительности и является в какой-то степени синонимичным прилагательному "одичалый", но и, перекликаясь со всей образной системой поэмы, оказывается обусловленным ее библейским контекстом. Осатанелыми являются в поэме и "страшные годы ежовщнны", и, конечно, сам Ленинград - город плененный и разоренный, город "одичалый". В семантическом пространстве поэмы образ осатанелых лет и - шире - осатанелого города соотносится с одним из основных образов поэмы - образом звезды, безусловно, центральным в той картине апокалиптического мира, которую художественно выстраивает Ахматова. Интересно, что сама близость этих образов оказывается обусловленной библейским текстом: под звездой в Апокалипсисе понимается Сатана, которого сбрасывают с неба на землю. Если Ангелы в библейском тексте уподобляются звездам (Иов. 38, 7; Отк. 12, 4), то Сатана, будучи архангелом, - "деннице", т.е. яркой звезде (Ис. 14, 12).

Образ звезды, огромной, застывшей и яркой, являясь в поэме главным символом наступающего Апокалипсиса, впрямую соотнесен Ахматовой со смертью, жестко вписан в картину вселенской катастрофы4. На то, что звезда в поэме - образ апокалиптический, зловещий символ смерти, красноречиво указывает, в первую очередь, тот контекст, в котором появляется он в поэме:

Звезды смерти стояли над нами,
И безвинная корчилась Русь
Под кровавыми сапогами
И под шинами черных марусь.
(3, 23)

И прямо мне в глаза глядит
И скорой гибелью грозит
Огромная звезда.
(3, 25)

Кроме того, появление образа звезды, точнее - "звезд смерти", подготавливается в поэме образами, моделирующими картину апокалиптического мира: остановившей свое течение реки, сместившихся гор, "помраченного" солнца. Кстати, строка "Солнце ниже и Нева туманней..." сама воспринимается как скрытая цитата из Апокалипсиса: "... и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязи" (Отк. 9, 3).

Ахматовский образ звезды, яркой и падающей, восходит к Библии, его символика оказывается впрямую соотнесенной с библейским осмыслением образа, причем переклички поэмы с Книгой Бытия порой достаточно выразительны: "...И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба..." (Мф. 24, 29). Особенно часто возникает образ звезды в Апокалипсисе: "Третий Ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод" (Отк. 8, 10). "Пятый Ангел вострубил, и я увидел Звезду, падшую с неба на Землю, и дан ей был ключ от кладязя бездны. Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце И воздух от дыма из кладязя Из дыма вышла саранча на Землю..." (Отк. 9,1-3)

Образ звезды возникнет в "Реквиеме" и еще раз - в главке "К смерти":

Мне все равно теперь. Струится Енисей,
Звезда полярная сияет.
И синий блеск возлюбленных очей
Последний ужас затмевает.
(3, 27)

Название главки подтверждает: и на сей раз "вечный образ" Священного Писания вписывается в общую семантику Апокалипсиса поэмы, и на сей раз звезда - зловещий символ смерти, знак иной реальности. Процитированные строки неизбежно эксплицируют образ Мандельштама, о трагической судьбе которого Ахматова к этому времени, если и не знала точно, то догадывалась: "синий блеск возлюбленных очей...". А возникающие в контексте главки переклички со стихотворением Мандельштама 1922 г. "Ветер нам утешенье принес..." актуализируют, дополнительно высвечивают "библейское" звучание ахматовского образа, заставляют прочитать его и здесь, в "Реквиеме", в первую очередь, в качестве библейского:

Есть в лазури слепой уголок,
И в блаженные полдни всегда,
Как сгустившейся ночи намек,
Роковая трепещет звезда5.

Вполне естественно предположить, что образ звезды в пространстве ахматовского текста мог ассоциироваться и с кремлевскими звездами, ставшими универсальным символом эпохи сталинского террора. Такого рода аллюзии не отрицали проявленный выпукло в поэме библейский контекст как основной, решающий в интерпретации образа, скорее, также способствовали его выявлению. Кремлевские звезды, являясь символом Кремля - места, где "угнездился" тиран, в эпоху 30-х годов впрямую ассоциировались со смертью и угрозой наступления Апокалипсиса. Понятные и близкие современникам Ахматовой, эти "внешние", на первый взгляд, ассоциации органично вписывались и в библейский контекст поэмы.

Анализ памяти культуры "Реквиема" убедительно показывает, насколько актуализирован в поэме ассоциативный ряд, напрямую связанный с темой смерти, какова функция "вечных образов" культуры в тексте произведения. Особенно велика в художественном осмыслении и воплощении идеи смерти роль библейских образов и мотивов. Как мы убедились, именно этот пласт культурной памяти реконструирует в "Реквиеме" апокалиптическую картину мира, помогает осознать в качестве f главной и единственной реальности произведения пространство смерти. В семантическое поле смерти вписывают "Реквием" не только образы-символы Апокалипсиса, рассмотренные выше, и не только образы-детали, создающие своеобразный "библейский" фон: божница, свеча, холод иконки II т.д.; все они в контексте ахматовского произведения могут быть прочитаны и как атрибуты похоронного обряда. Среди библейских образов, "архетипичных для ситуации "Реквиема" (Л. Кихней), главное место, безусловно, занимают образы распинаемого Сына и присутствующей при казни Матери.

Появление в тексте поэмы о смерти картины Распятия, центрального эпизода Нового Завета, получает - на уровне внешнем, сюжетном - вполне "реалистическое" объяснение: картины и образы новозаветной трагедии возникают в сознании героини подобно видению, откровению - на грани жизни и смерти, когда "безумие крылом души накрыло половину...". Однако глава "Распятие" впаяна в текст "Реквиема" гораздо более прочно. В ней сконцентрированы все основные смысловые линии произведения.

Вряд ли можно полностью согласиться с Е.Г. Эткиндом, уверенным в том, что обе картины "Распятия" "в большей степени восходят к обобщенным живописным образцам, нежели к евангельскому первоисточнику"6. Текст "Реквиема" убеждает в обратном.

Близость "Распятия" к своему источнику - Священному Писанию закрепляется уже эпиграфом к главе: "Не рыдай Мене, Мати, во гробе зрящи" (3, 28). Эпиграфы у Ахматовой всегда подключают к произведению новые смысловые контексты, актуализируют "вечные образы" культуры, вводят текст современности в культурную традицию, а часто оказываются и ключом к прочтению всего произведения. Делая эпиграфом слова из ирмоса IX песни канона службы в Великую субботу, Ахматова, по сути, соединяет страдания распятого Сына и присутствующей при казни Матери в единый емкий и пронзительный художественный образ. Тем самым получает свое обоснование и композиция главы: объектом ее первого фрагмента оказывается Сын, объектом второго - Мать.

Насколько велика роль смысловых импульсов, идущих от цитируемого источника, в полной мере позволяет ощутить и первая миниатюра главы:

Хор ангелов великий час восславил,
И небеса расплавились в огне.
Отцу сказал: "Почто меня оставил?"
А Матери: "О, не рыдай Мене..."
(3, 28)

Ориентация на библейский текст чувствуется уже в первых строках фрагмента - в описании природных катаклизмов, сопровождающих казнь Христа. В Евангелии от Луки читаем: "...и сделалась тьма по всей земле до часа девятого: и померкло солнце, и завеса в храме раздралась посередине" (Лк. 23, 44-45). Адресованный Отцу вопрос Иисуса "Почто меня оставил?" также восходит к Евангелию, являясь почти цитатным воспроизведением слов распятого Христа: "В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элон! Элои! ламма савахфани? - что значит: Боже мой! Боже мой! для чего ты меня оставил?" (Мк. 15, 34). Слова же "О, не рыдай Мене...", обращенные к матери, заставляют вспомнить эпиграф к главке, оказываясь одновременно и неточной цитатой из Евангелия. Сопровождавшим его на казнь и сострадающим ему женщинам Иисус говорит: "...дщери Иерусалимские! не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших..." (Лк. 23, 27-28). Другими словами, четвертая строка поэтического фрагмента представляет собой контаминацию евангельского текста и цитаты из ирмоса пасхального канона, ставшей эпиграфом к главе "Распятие".

Заслуживает внимания то обстоятельство, что в тексте Евангелия слова Иисуса обращены не к матери, а - к сопровождавшим его женщинам, "которые плакали и рыдали о Нем" (Лк. 23, 27). Адресуя слова Сына непосредственно Матери, Ахматова тем самым переосмысливает евангельский текст. Намеренное несовпадение с традицией, отступление от образца - при общей явной ориентации на Библейский первоисточник - призвано выявить замысел автора, акцентировать в нем самое существенное. Так подготавливается второй фрагмент главки - сцена Распятия. По-новому освещая, точнее - выстраивая, пространство около Голгофского креста, меняя местами устойчивые пространственные параметры: центр евангельской картины и ее периферию, Ахматова и здесь основное внимание приковывает к матери, ее страданиям:

Магдалина билась и рыдала,
Ученик любимый каменел,
А туда, где молча Мать стояла,
Так никто взглянуть и не посмел.
(3, 28)

Итак, предлагаемое в "Реквиеме" осмысление новозаветной трагедии полностью в рамки канона не вписывается. "В новой, ахматовской трагедии смерть сына влечет за собой смерть матери"7, а потому созданное Ахматовой "Распятие" - это Распятие не Сына, а Матери. Именно так прочитывается эта кульминационная сцена Евангелия в "Реквиеме". Если говорить об ориентации на Священное Писание, то в своей трактовке центрального эпизода Евангелия Ахматова ближе к Евангелию от Иоанна. В нем -единственном! - обращается внимание на то, что "при кресте Иисуса стояла Матерь Его..." (Ин. 19, 25), и рассказывается, как Сын Человеческий в минуту страшных мучений не забыл о Матери своей: "Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой. Потом говорит ученику: се, Матерь твоя!" (Ин. 19, 26-27). Не может не поразить тот факт, что и Марк, и Матфей, и Лука, перечислив по имени некоторых женщин, присутствовавших при казни: "между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшого и Иосии, и Саломня" (Мк. 15, 40), -ни слова не сказали о Матери.

Ахматова обращается к самому высокому, самому пронзительному из всех, которые знало когда-либо человечество, образцу материнского страдания - к страданию Матери. Материнская любовь - земной аналог глубоко укорененному в душе человека архетипа Богородицы.

Несмотря на то что Ахматова, как верующая христианка, почитала Деву Марию, образ Богородицы встречается в творчестве Ахматовой не часто. Впервые он появляется в поэзии Ахматовой в 1912 г., в год рождения сына: "Загорелись иглы венчика / Вкруг безоблачного лба..." (1, 105). Возникнув через два года в пророческом стихотворении "Июль 1914", образ Божией Матери встретится уже только в начале 20-х годов - в поминальном оплакивании "Причитание" (1922) и плаче-причитании "А Смоленская нынче именинница..." (1921), а затем надолго уйдет из творчества Ахматовой. Тем примечательнее его появление в "Реквиеме". Центральная оппозиция "Реквиема" "мать-сын" неизбежно должна была быть соотнесена в сознании Ахматовой с евангельским сюжетом, а страдания матери, которую "разлучили с единственным сыном", - со страданиями Матери Божией. Поэтому образ Богородицы в "Реквиеме" является не просто лишь одним из "ликов" героини, он требует своего осмысления как один из главных, а может быть и главный, образ поэмы. Обращение к образу Божией Матери помогло Ахматовой обозначить истинный масштаб происходящего, подлинную глубину горя и страдания, выпавших на долю Матери узника ГУЛАГа, - и таким образом создать монументальное эпическое обобщение. Показательно, что в "Реквиеме" образ Богородицы появляется не только в сцене Распятия, т.е. тогда, когда поэт обращается непосредственно к евангельском) сюжету. Образ этот венчает поэму. Его появление в "Эпилоге" символично: "Для них соткала я широкий покров / Из бедных, у них же подслушанных слов" (3, 29).

Упоминание о "широком покрове" в "Эпилоге" поэмы заставляет вспомнить другой образ - из стихотворения 1922 г. "Причитание":

Провожает Богородица,
Сына кутает в платок,
Старой нищенкой оброненный
У Господнего крыльца.
(1,387)

Но еще раньше образ Богородицы, расстилающий "широкий покров" "над скорбями великими", возникает в финале стихотворения "Июль 1914": "Богородица белый расстелет / Над скорбями великими плат" (4, 107).

В стихотворении "Июль 1914", написанном на второй день после объявления войны 1914 г., с образом Богородицы связывались надежды автора на заступничество и избавление от бед, нанесенных вторжением неприятелей в родную страну. В "Причитании" смысл появления образа Богородицы иной: этот "скорбный плач о пострадавших за веру, о богооставленности русского народа"8 явился, как считает Л.Г. Кихней, ответом на изъятие церковных ценностей из храмов в 1922 г. Именно поэтому в числе других святых покидает храм и Богородица. Обе смысловые линии: мысль о богооставленностп народа русского и надежда на избавление страны от власти тирана - соединяются в "Реквиеме" в образе Божией Матери. Во всех трех текстах образ Богородицы - той, что расстилает "над скорбями великими плат", и той, что "сына кутает в платок", и той, что соткала "широкий покров", - появляется и как напоминание о православном празднике Покрова Пресвятой Богородицы, "религиозный смысл которого - молитвенное предстояние Богоматери за мир"9.

Образные переклички "Эпилога" и более ранних произведении Ахматовой окончательно убеждают в том, что за финальными строчками поэмы возникает образ Божией Матери, однако на сен раз - и это логичное завершение основной идеи "Реквиема" - в роли Богородицы выступает сама героиня: "Для них соткала я широкий покров...". Безусловно, семантическое пространство поэмы актуализирует и контексты названных произведении. Особенно важным с этой точки зрения оказывается диалогическое взаимодействие "Реквиема" со стихотворением "Июль 1914". Подключение основных смысловых импульсов стихотворения к поэме заставляет прочитать ее в аспекте "сбывшихся пророчеств" и "последних сроков". Заметим: если в 1914 г. слова "одноногого прохожего" могли восприниматься еще как пророчество: "сроки страшные близятся...", то в 1940 г. у Ахматовой уже были все основания горько и обреченно констатировать очевидное: "Предсказанные наступили дни" (1917). Апокалиптические мотивы "последних сроков", "опрокинутые" в пространство 30-х годов, обретают в "Реквиеме" новый смысл, становятся прямой проекцией реальности.

Таким образом, переоценить роль "библейского" пласта в "Реквиеме" невозможно. Проецируя все произведение в пространство смерти, "вечные образы" культуры передают основное ощущение эпохи 30-х годов - ощущение призрачности, нереальности происходящего, межрубежья жизни и смерти, обреченности и духовной катастрофы - трагическое предчувствие конца эпохи, гибели поколения, собственной смерти. Через символику Апокалипсиса, через образы абсурдного и перевернутого бытия "вечные образы" Священного писания вели Ахматову к реконструкции целостной картины трагической эпохи кровавого террора, к воплощению образа мира иррационального и катастрофического, но главное - обреченного в неспасаемого. Именно такой виделась Ахматовой современная действительность - "апокалиптическая эпоха, протрубившая боевой сигнал к охоте на человека"10.

Примечания

1. Хейт А. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Дневники, воспоминания, письма А. Ахматовой. М., 1991. С. 243.
2. Кушнер А.С. У Ахматовой // Ахматовские чтения. М., 1992. Вып. 3. "Свою меж вас еще оставив тень..." С. 136.
3. Ахматова А. Собр. соч. В 6т. М., 1998. Т.З. С. 22. Далее ссылки на это издание даются в тексте с указанием тома и страницы в скобках.
4. Знаковая природа образа звезды у Ахматовой проявляет себя достаточно явно уже в раннем се творчестве, где образ этот меньше всего может быть воспринят как пейзажная деталь. Включенный в устойчивое смысловое поле, в устойчивую символику смерти, он, как правило, и все произведение опрокидывает в поле смерти:
"Я гощу у смерти белой
По дороге в тьму.
Зла, мой ласковый, не делай
В мире никому".
И стоит звезда большая
Между двух стволов,
Так спокойно обещая
Исполненье слов.
(1, 245)
5. Мандельштам О. Сочинения. В 2 т. М., 1990. Т.1. С. 144.
6. Эткинд Е. Г. Бессмертие памяти. Поэма Анны Ахматовой "Реквием" // Там, внутри. О русской поэзии XX века. СПб, 1997. С. 358.
7. Лейдерман Н.Л. Бремя и величие скорби ("Реквием" в контексте творческого пути Анны Ахматовой) // Русская литературная классика XX века. Монографические очерки. Екатеринбург, 1996. С. 211.

8. Кихней Л.Г. Поэзия Анны Ахматовой Тайны ремесла. М., 1997. С. 62.

9. Там же.

С. В. Бурдина

Пермь

Филологические науки. - 2001. - № 6. - С. 3-12.

А.А. Ахматова. Жизненый и творческий путь.

Поэма «Реквием» «Я была тогда с моим народом...»

Цели урока:

Общедидактическая : создать условия для осмысления темы урока

Образовательная :познакомить учащихся с личностью и особенностями раннего творчества А. А. Ахматовой; познакомить с особенностями послеоктябрьского творчества; показать, как драма поэта и народа нашла отражение в творчестве, как история страны преломляется и отражается в творчестве поэта;

Развивающая : совершенствовать навыки и умения анализа и интерпретации лирического произведения как художественного целого; развивать у учащихся навыки постижения и восприятия поэмы А.А. Ахматовой «Реквием», соотнесения их со своими внутренними представлениями;

Воспитательная: способствовать обогащению духовно-нравственного опыта и эстетическому воспитанию учащихся;

Тип урока: урок сообщения новых знаний

Вид урока : урок- композиция

Методы обучения : методы устного изложения знаний учителем и активизации познавательной деятельности учащихся: рассказ, беседа, метод иллюстрации и демонстрации, при устном изложении изучаемого материала (вербальные методы)

Межпредметная связь : история

Материально-техническое обеспечение:

    Презентация по творчеству Ахматовой

    Раздаточный материал для учащихся

Учащиеся должны знать : о жизни и творчестве поэтессы;, определять мотивы и темы ранней лирики А. А. Ахматовой; интерпретируют стихотворения, содержание поэмы «Реквием»

Учащиеся должны уметь: анализировать стихотворения, выразительно читают ранние стихотворения А. А. Ахматовой, анализируют их, раскрывая глубину и богатство лирического содержания; отмечают достоинства поэтического языка

«Творчество А. Ахматовой. Поэма «Реквием».

«Я была тогда с моим народом…»».

Цели урока:

Познакомить с творчеством поэтессы, проанализировать поэму А.Ахматовой «Реквием», предварительно подготовив учащихся к восприятию произведения; показать резкое обличение А.Ахматовой антинародных репрессий; отметить гуманизм автора;

Развивать умение учащихся работать с текстом, находить художественные особенности создания поэтических образов, творческое мышление, навыки исследовательской работы;

Воспитывать интерес к творчеству А.Ахматовой, к историческому наследию страны, чувство справедливости и нетерпимость ко всякому насилию над человеком.

Оборудование урока:

- портрет А.Ахматовой;

Тексты поэмы «Реквием»;

Аудиозапись поэмы «Реквием» в исполнении автора;

- «Реквием» В.Моцарта в качестве фоноиллюстрации;

Фотослайды о жизни и творчестве А.Ахматовой;

Эпиграф к уроку на доске:

Анна Ахматова – целая эпоха в поэзии страны. Она щедро одарила своих современников человеческим достоинством, своей свободной и крылатой поэзией – от первых книг о любви до потрясающего по своей глубине «Реквиема».

К. Паустовский

Ход урока

    Организационный этап

- Постановка цели и задач урока.

- Мотивация учебной деятельности.

Учитель . Наш сегодняшний урок посвящён творчеству одного из величайших поэтов Серебряного века, представителя акмеизма. Анна Ахматова многое пережила, но на всю жизнь сохранила в себе тот огонёк, который позволил ей писать стихи, остающиеся созвучными чувствам многих поколений, выросших с этим именем на устах. Поэзия Анны Ахматовой - это образец русской культуры. Королева Серебряного века! Её называют преемником великого А. С. Пушкина!

4. Работа над темой урока

1) Вступительное слово учителя

- На рубеже веков, накануне Октябрьской революции, в эпоху, потрясённую двумя мировыми войнами, в России возникла и сложилась одна из самых значительных во всей современной мировой литературе «женская» поэзия - поэзия Анны Ахматовой. Поэзия А. А. Ахматовой представляет собой необычайно сложный и оригинальный сплав традиций русской и мировой литературы. Исследователи видели в А. А. Ахматовой продолжателя русской классической поэзии (А. С. Пушкина, Е. А. Баратынского, Ф. И. Тютчева, Н. А. Некрасова) и преемника опыта старших современников (А. Блока, И. Ф. Анненского), ставили её лирику в непосредственную связь с достижениями психологической прозы XIX в. (Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского, Н. С. Лескова). Но был ещё один, не менее важный для А. А. Ахматовой, источник её поэтического вдохновения - русское народное творчество. Лейтмотив первых сборников поэтессы - женская доля-судьба, горести женской души, рассказанные самой героиней. Выделение женского поэтического голоса - характерная черта эпохи, своеобразно отразившая общую тенденцию развития русской поэзии начала XX в. - усиление лирического начала в поэтическом творчестве.

Ведь где-то есть простая жизнь и свет,

Прозрачный, тёплый и весёлый…

там с девушкой через забор сосед

Под вечер говорит, и слышат только пчёлы

Нежнейшую из всех бесед.

а мы живем торжественно и трудно

И чтим обряды наших горьких встреч…

2) Выступление учащихся с «литературными визитками» о жизни и творчестве А. А. Ахматовой

(см. домашнее задание предыдущего урока) (Учащиеся составляют тезисы.)

Биография

Ахматова Анна Андреевна (настоящая фамилия - Горенко) родилась в семье морского инженера, капитана 2-го ранга в отставке на ст. Большой Фонтан под Одессой.

Через год после рождения дочери семья переехала в Царское Село. Здесь Ахматова стала ученицей Мариинской гимназии.

"Мои первые впечатления - царскосельские, - писала она в позднейшей автобиографической заметке, - зеленое, сырое великолепие парков, выгон, куда меня водила няня, ипподром, где скакали маленькие пестрые лошадки, старый вокзал и нечто другое, что вошло впоследствии в "Царскосельскую оду"".

Своими учителями Ахматова считала поэтов И.Анненского и А.С.Пушкина. С детства Анна стремилась быть верной высокой пушкинской традиции.

Анна росла в атмосфере, довольно необычной для будущего поэта: в доме почти не было книг, кроме толстого тома Некрасова, который Анне разрешалось читать на каникулах. У матери вкус к поэзии был: она читала детям наизусть стихи Некрасова и Державина, их она знала множество. Но почему-то все были уверены в том, что Анна станет поэтессой – еще до того, как ею была написана первая стихотворная строчка.

Анна довольно рано начала говорить по-французски – научилась, наблюдая за занятиями старших детей. В десять лет поступила в гимназию в Царском Селе.

Через несколько месяцев девочка тяжело заболела: неделю пролежала в беспамятстве; думали, что она не выживет. Когда пришла в себя, она некоторое время оставалась глухой. Позднее один из врачей предположил, что эта была оспа – которая, однако, не оставила никаких видимых следов. След остался в душе: именно с тех пор Анна стала писать стихи.

В канун Рождества 1903 года Анна познакомилась с Николаем Гумилевыми. На девушку эта встреча не произвела никакого впечатления, а для Николая в этот день началось его самое первое – и самое страстное, глубокое и долгое чувство. Он влюбился в Анну с первого взгляда.

Она поразила его не только своей неординарной внешностью – Анна была красива очень необычной, таинственной, завораживающей красотой, сразу привлекающей к себе внимание: высокая, стройная, с длинными густыми черными волосами, прекрасными белыми руками, с лучистыми серыми глазами на практически белом лице, ее профиль напоминал античные камеи. Анна ошеломила его и полной непохожестью на все, окружавшее их в Царском Селе.

У русалки печальные очи.
Я люблю ее, деву-ундину,
Озаренную тайной ночной,
Я люблю ее взгляд заревой
И горящие негой рубины...
Потому что я сам из пучины,
Из бездонной пучины морской.
(Н.Гумилев «Русалка»)

Целых десять лет она занимала главное место и в жизни Гумилева, и в его творчестве.

Он забрасывал Анну стихами, пытался поразить ее воображение различными эффектными безумствами – например, в ее день рождения принес ей букет из цветов, сорванных под окнами императорского дворца. На Пасху 1905 года он пытался покончить с собой – и Анна была так этим потрясена и напугана, что перестала с ним встречаться.

В 1905 г. после развода родителей Ахматова с матерью переехала в Евпаторию.

Весной 1906 года Анна поступила в Киевскую Фундуклеевскую гимназию. На лето она вернулась в Евпаторию, где к ней заехал – по пути в Париж, - Гумилев. Они помирились и переписывались всю зиму, пока Анна училась в Киеве.

В Париже Гумилев принимал участие в издании небольшого литературного альманаха "Сириус", где опубликовал одно стихотворение Анны. Ее отец, узнав о поэтических опытах дочери, просил не срамить его имени. "Не надо мне твоего имени", - ответила она и взяла себе фамилию своей прабабушки, Прасковьи Федосеевны, чей род восходил к татарскому хану Ахмату. Так в русской литературе появилось имя Анны Ахматовой.

Сама Анна отнеслась к своей первой публикации совершенно легкомысленно, посчитав, что на Гумилева "нашло затмение". Гумилев тоже не воспринимал поэзию своей возлюбленной всерьез – оценил ее стихи он лишь через несколько лет. Когда он первый раз услышал ее стихи, Гумилев сказал: "А может быть, ты лучше будешь танцевать? Ты гибкая..."

Гумилев постоянно приезжал из Парижа навестить ее, неоднократно делал ей предложение и всё время получал отказ. Трижды Н.Гумилев пытался покончить с собой…

В ноябре 1909 года она вдруг – неожиданно – уступила его уговорам: согласилась стать его женой.

Они обвенчались 25 апреля 1910 года в Никольской слободке под Киевом. Родственники Ахматовой считали брак заведомо обреченным на неудачу – и никто из них не пришел на венчание, что глубоко ее оскорбило.

После свадьбы Гумилевы уехали в Париж.

В конце июня 1910 года Гумилевы, вернувшись в Россию, поселились в Царском Селе. Гумилев представил Анну своим друзьям-поэтам. Как вспоминает один из них, когда стало известно о женитьбе Гумилева, никто поначалу не знал, кто невеста. Потом выяснили: обыкновенная женщина... То есть – не негритянка, не арабка, даже не француженка, как можно было бы ожидать, зная экзотические пристрастия Гумилева. Познакомившись с Анной, поняли – необыкновенная...

(Звучит стихотворение Н.Гумилева «Она»)

Сколь ни сильны были чувства, сколь ни упорны были ухаживания, но вскоре после свадьбы Гумилев стал тяготиться семейными узами.

25 сентября он вновь отправляется в Абиссинию. Ахматова, предоставленная сама себе, с головой ушла в поэзию. Когда Гумилев в конце марта 1911 года вернулся в Россию, он спросил у жены, встречавшей его на вокзале: "Писала?" Та кивнула. "Тогда читай!" – и Аня показала ему написанное. Он сказал: "Хорошо". И с этого времени стал относиться к ее творчеству с большим уважением.

Осенью 1911 года Гумилев с товарищами решили организовать объединение молодых поэтов, назвав его "Цех поэтов". Вскоре Гумилев на основе Цеха основал движение акмеизма, противопоставляемого символизму. Последователей акмеизма было шестеро: Николай Гумилев, Осип Мандельштам, Сергей Городецкий, Анна Ахматова, Михаил Зенкевич и Владимир Нарбут. Термин "акмеизм" происходит от греческого "акмэ" – вершина, высшая степень совершенства. Но многие отмечали созвучие названия нового течения с фамилией Ахматовой. Весной 1912 года выходит первый сборник Ахматовой "Вечер", тиражом всего 300 экземпляров. Критика встретила его очень благожелательно.

Молодая поэтесса стала известна. Слава буквально обрушилась на нее. Ей пытались подражать – появилось множество поэтесс, пишущих стихи "под Ахматову".

За короткое время Ахматова из простой, взбалмошной, смешливой девушки стала той величественной, горделивой, царственной Ахматовой, которая запомнилась всем, кто ее знал. А после того, как в журналах стали публиковаться ее портреты – а рисовали ее много, и многие, - начали подражать и ее внешнему виду: знаменитая челка и "ложноклассическая" шаль появились у каждой второй.

1 октября 1912 года родился сын Ахматовой и Гумилева – Лев.

Почти сразу же его забрала к себе мать Николая, Анна Ивановна, – и Аня не слишком сопротивлялась. В итоге, Лева почти шестнадцать лет прожил с бабушкой, видя родителей лишь изредка...

Уже через несколько месяцев после рождения сына, в начале весны 1913 года, Гумилев отправился в свое последнее путешествие по Африке – в качестве начальника экспедиции, организованной Академией наук.

(Звучит стихотворение А.Ахматовой «Сегодня мне письма не принесли…»)

Вопрос общения двух поэтов чрезвычайно сложен. Гумилёву как воздух были нужны путешествия – для жизни, для творчества. Кажется, всё складывалось удачно, радостно. Они были вместе в Италии, в Париже. И всё-таки постепенно они стали отдаляться друг от друга.

Он любил три вещи на свете:
За вечерней пенье, белых павлинов
И стёртые карты Америки.
Не любил, когда плачут дети,
Не любил чая с малиной
И женской истерики.
… А я была его женой.

В начале 1914 года выходит второй сборник Ахматовой "Четки". Хотя критика приняла его несколько прохладно – Ахматовой ставили в вину то, что она повторяется, - сборник имел оглушительный успех. Даже несмотря на военное время, его четыре раза переиздавали.

Признанная красавица, обожаемый поэт, она буквально купается в славе. Ее рисуют художники, ей посвящают стихи собратья по поэтическому цеху.

Ей поклонялись и за талант, и за ум, и за красоту. Она дружила

    с Блоком , роман с которым ей упорно приписывали (основанием для этого послужил обмен стихами, которые были опубликованы),

    с Мандельштамом (который был не только один из ее ближайших друзей, но в те годы пытался за нею ухаживать – правда, безуспешно),

    с Пастернаком (по ее словам, Пастернак семь раз делал ей предложение, хотя и не был по-настоящему влюблен).

К 1914 году А.Ахматова и Н.Гумилев окончательно расстались. В 1918 году был оформлен официальный развод. Но бывшие супруги сохранили теплые отношения.

Так, весной 1915 года Н.Гумилев, будучи на фронте, был ранен, и Ахматова постоянно навещала его в госпитале.

В год развода А.Ахматова подарила Гумилеву сборник стихов «Белая стая» с надписью: «Моему дорогому другу Н.Гумилёву с любовью. А.Ахматова. 10 июня 1918г. Петербург».

После расстрела Н.Гумилева именно А.Ахматова сделала всё для того, чтобы сохранить его рукописи, а потом много лет спустя активно добивалась публикации его наследия.

1921 год – чёрный год в жизни А.Ахматовой.

В августе 1921 года умер Александр Блок. На его похоронах Ахматова узнала страшную весть – по так называемому Таганцевскому делу арестован Гумилев. Через две недели его расстреляли. Его виной было лишь то, что он знал о готовящемся заговоре, но не донес. В том же августе в Греции покончил с собой брат Анны – Андрей Горенко.

Впечатления от этих смертей вылились у Ахматовой в сборник стихотворений "Подорожник", который затем, дополненный, стал называться "Anno Domini MCMXXI" («В Лето Господне»).

(Звучит стихотворение А.Ахматовой «Я гибель накликала милым…»)

После этого сборника Ахматова не выпускала сборников долгие годы, только отдельные стихотворения. Новый режим не жаловал ее творчество – за интимность, аполитичность и "дворянские корни".

Череда статей заклеймила поэзию Ахматовой как вредную, поскольку она ничего не пишет о труде, коллективе и борьбе за светлое будущее.

В это время она осталась практически одна – все ее друзья или погибли, или эмигрировали. Сама же Ахматова эмиграцию считала совершенно для себя неприемлемой. . А. А. Ахматова сразу определила для себя главное: быть вместе с Россией на всех её путях и перепутьях.

Программным в этом отношении следует считать строки:

Он говорил: «Иди сюда,

Оставь свой край, глухой и грешный,

Оставь Россию навсегда.

Я кровь от рук твоих отмою,

И сердцем выну чёрный стыд,

Я новым именем покрою

Боль поражений и обид».

Но равнодушно и спокойно

руками я замкнула слух,

чтоб этой речью недостойной

Не осквернился скорбный дух.

В стихотворении «Мне голос был. Он звал утешно…» Анна Ахматова выступает как поэт-гражданин. Это предопределило выбор образно-лексических средств, использованных поэтессой: «звал утешно», «замкнула слух» и т. д. Использование возвышенно-строгих образов и библейских проповеднических интонаций сближает это произведение с классическими стихами русской литературы XIX в. Но ведь это произведение не было одиноким! Через пять лет, в 1922 г., Анна Ахматова пишет примечательное стихотворение «Не с теми я, кто бросил землю…»:

Не с теми я, кто бросил землю

На растерзание врагам.

Их грубой лести я не внемлю,

Им песен я своих не дам.

Но вечно жалок мне изгнанник,

Как заключённый, как больной.

темна твоя дорога, странник,

Полынью пахнет хлеб чужой.

а здесь, в глухом чаду пожара

Остаток юности губя,

мы ни единого удара

Не отклонили от себя.

И знаем, что в оценке поздней

Оправдан будет каждый час;

Но в мире нет людей бесслёзней,

Надменнее и проще нас.

Печататься становилось все труднее и труднее. В дневниковых записях А. А. Ахматова писала: «После моих вечеров в Москве (весна 1924 г.) состоялось постановление о прекращении моей литературной деятельности. Меня перестали печатать в журналах и альманахах, приглашать на литературные вечера. Я встретила на Невском М. Шагинян. Она сказала: “Вот вы какая важная особа: о вас было постановление ЦК - не арестовывать, но и не печатать”».

В 1925 году на ее имя был наложен неофициальный запрет. Ее не печатали 15 лет! Можно запретить печатать, но запретить писать – невозможно! Не имея возможности печатать стихи, Ахматова углубилась в научную работу. Она занялась исследованием Пушкина, заинтересовалась архитектурой и историей Петербурга.

К этому времени крайняя бедность быта и одежды Ахматовой уже так бросались в глаза, что не могли оставаться незамеченными. Многие находили в этом особую элегантность Ахматовой. В любую погоду она носила старую фетровую шляпу и легкое пальто. Лишь когда умерла одна из ее старых подруг, Ахматова облачилась в завещанную ей покойной старую шубу и не снимала ее до самой войны. Очень худая, все с той же знаменитой челкой, она умела произвести впечатление, как бы бедны ни были ее одежды.

Все знавшие ее отмечали ее неприспособленность к быту. Деньги, вещи, даже подарки от друзей никогда у нее не задерживались – практически сразу же она раздавала все тем, кто, по ее мнению, нуждался в них больше. Сама она многие годы обходилась самым минимумом – но даже в нищете она оставалась королевой.

В 1934 году арестовали Осипа Мандельштама – Ахматова в этот момент была у него в гостях. А через год арестован Лев Гумилев. Ахматова бросилась в Москву хлопотать, ей удалось передать в Кремль письмо. Вскоре его освободили, но это было только начало.

В марте 1938 года был вновь арестован Лев Гумилев, и на сей раз он просидел семнадцать месяцев под следствием и был приговорен к смерти.

Анна Андреевна обращается с письмом к Сталину - «валялась в ногах у палача». Смертный приговор заменили ссылкой.

Она жила в крайней нищете, обходясь часто лишь чаем и черным хлебом. Каждый день выстаивала бесконечные очереди, чтобы передать сыну передачу. Именно тогда, в очереди, она начала писать поэму "Реквием", посвящённую материнскому горю и отчаянию. Стихи цикла очень долго не записывались – они держались в памяти самой Ахматовой и нескольких ее ближайших друзей.

Из воспоминаний Л.К.Чуковской:

«В те годы Анна Андреевна жила заворожённая застенком… Анна Андреевна, навещая меня, читала мне стихи из «Реквиема» тоже шёпотом, а у себя в Фонтанном Доме не решалась даже на шёпот: внезапно, посреди разговора, она умолкала и, показав глазами на потолок и стены, брала клочок бумаги и карандаш; потом громко произносила что-нибудь очень светское: «Хотите чаю?» или «Вы очень загорели», потом исписывала клочок быстрым почерком и протягивала мне. Я прочитывала стихи и, запомнив, молча возвращала ей. «Нынче ранняя осень», - громко говорила Анна Андреевна и, чиркнув спичкой, сжигала бумагу над пепельницей.

Это был обряд: руки, спичка, пепельница – обряд прекрасный и горестный…»

Совершенно неожиданно в 1940 году Ахматовой разрешили печататься. Сначала вышло несколько отдельных стихов, затем позволил выпустить целый сборник "Из шести книг", в который, правда, в основном вошли избранные стихи из предыдущих сборников. Тем не менее книга вызвала ажиотаж: ее смели с прилавков на несколько часов, за право ее прочесть люди дрались. Однако уже через несколько месяцев издание книги сочли ошибкой, ее стали изымать из библиотек.

Когда началась война, Ахматова почувствовала новый прилив сил. В сентябре, во время тяжелейших бомбежек, она выступает по радио с обращением к женщинам Ленинграда. Вместе со всеми она дежурит на крышах, роет окопы вокруг города.

(Звучит стихотворение А.Ахматовой «Мужество»)

В конце сентября ее по решению горкома партии самолетом эвакуируют из Ленинграда – по иронии судьбы, теперь ее признали достаточно важной персоной, чтобы спасти... Через Москву, Казань и Чистополь Ахматова оказалась в Ташкенте.

В начале 1944 года Ахматова уехала из Ташкента. Сначала она приехала в Москву, где выступила на устроенном в зале Политехнического музея вечере. Прием был такой бурный, что она даже испугалась. При ее появлении зал встал. Говорят, когда Сталин узнал об этом, он спросил: "Кто организовал вставание?"

После возвращения из Ташкента у нее изменилась манера поведения – стала более простой, спокойной, и вместе с тем более отдаленной. Ахматова отказалась от своей знаменитой челки, после перенесенного в Ташкенте тифа она стала полнеть.

Казалось, Ахматова возродилась из пепла для новой жизни. К тому же ее вновь признали власти. За свои патриотические стихи она была награждена медалью "За оборону Ленинграда".

Готовились к печати ее исследования о Пушкине, большая подборка стихов.

В 1945 году к огромной радости Ахматовой вернулся Лев Гумилев. Из ссылки, которую он отбывал с 1939 года, ему удалось попасть на фронт. Мать с сыном зажили вместе. Казалось, что жизнь налаживается.

14 августа 1946 года вышло постановление ЦК ВКП(б) "О журналах "Звезда" и "Ленинград"". Журналы клеймились за то, что они предоставляют свои страницы двум идеологически вредным писателям – Зощенко и Ахматовой. Меньше чем через месяц Ахматова была исключена из Союза писателей, лишена продовольственных карточек, ее книга, находившаяся в печати, была уничтожена.

После постановления она оказалась в полнейшей изоляции – с теми, кто не отвернулся от нее, она сама старалась не встречаться, чтобы не повредить. Тем не менее люди продолжали к ней приходить, приносить продукты, а по почте ей постоянно присылали продуктовые карточки. Критика ополчилась на нее – но для нее это было куда менее страшно, чем полное забвение. Любое событие она называла лишь новым фактом в своей биографии, а от биографии она отказываться не собиралась. В это время она вовсю работает над своим центральным произведением, "Поэмой без героя". И снова её не печатали – 10 лет!

В 1949 году был снова арестован Лев Гумилев. Льву, единственное преступление которого было в том, что он был сыном своих родителей, предстояло провести семь лет в лагере.

В 1950 году Ахматова, ломая себя, во имя спасения сына написала цикл стихотворений "Слава миру", прославляющий Сталина.

(Звучит стихотворение А.Ахматовой «И Вождь орлиными очами…»)

Однако Лев вернулся только в 1956 году – и то, для его освобождения пришлось долго хлопотать...

Лев Гумилев стал известнейшим ученым-востоковедом. Историей Востока он увлекся, находясь в ссылке в тех краях. Его труды и сейчас считаются одними из важнейших в исторической науке. Ахматова очень гордилась сыном.

С 1949 года Ахматова начинает заниматься переводами - корейские поэты, Виктор Гюго, Рабиндранат Тагор, письма Рубенса... Раньше она отказывалась заниматься переводами, считая, что они отнимают время от собственных стихов. Теперь пришлось – это давало и заработок, и относительно официальный статус.

Известны поэтические переводы Анны Ахматовой с армянского, идиш, с литовского, латышского, осетинского, корейского, итальянского, румынского, болгарского, грузинского, сербского, польского языков.

Запрет с имени Ахматовой был снова снят в 1954 году, после смерти Сталина. Ей даже выделили от Союза писателей – хотя Ахматову исключили из него, как переводчик она могла считаться "писательницей", - дачу в писательском поселке Комарово под Ленинградом; этот дом она называла Будкой.

А в 1956 году – во многом благодаря хлопотам Александра Фадеева, - был освобожден Лев Гумилев.

Последние десять лет жизни Ахматовой совершенно не походили на предыдущие годы. Ее сын был на свободе, она наконец получила возможность печататься. Она продолжала писать – и писала много, словно торопясь высказать все, что ей не давали сказать раньше. Теперь мешали только болезни: были серьезные проблемы с сердцем, из-за полноты ей было тяжело ходить.

До последних лет Ахматова была царственна и величава, писала любовные стихи и предупреждала приходящих к ней молодых людей: "Только не надо в меня влюбляться! Мне это уже не нужно". Она была окружена молодыми – детьми ее старых друзей, поклонниками ее поэзии, учениками. Особенно она сдружилась с молодыми ленинградскими поэтами: Евгением Рейном, Анатолием Найманом, Дмитрием Бобышевым, Глебом Горбовским и Иосифом Бродским.

Ахматова получила возможность выезжать за границу.

В 1964 году ей была присуждена в Италии международная поэтическая премия "Этна-Таормина".

Когда Ахматова прибыла к месту церемонии, она ужаснулась: ей, потяжелевшей и больной, предстояло одолеть многоступенчатую крутую лестницу древнего храма.

«Торжественность и величавость момента были таковы, что если бы я хоть чуть заколебалась, меня бы немедленно усадили в кресло и понесли наверх. Такого позора я допустить не могла. И я двинулась храбро вперёд. Так я поднялась на вершину славы, задыхаясь и кряхтя».

В 1965 за ее научные работы в области пушкиноведения Оксфордский университет присвоил ей почетную степень доктора литературы.

Ахматова умерла 5 марта 1966 года после 4 инфаркта – по иронии судьбы, в годовщину смерти Сталина, которую любила отмечать.

После отпевания в Никольском соборе Ленинграда Анна Андреевна Ахматова была похоронена в Комарово – недалеко от своего единственного за много лет настоящего дома. Толпы людей провожали ее в последний путь – путь в Вечность...

(Звучит стихотворение А.Ахматовой «Родная земля»)

3) Темы лирики Ахматовой.

Мы познакомились с биографией и творчеством А. Ахматовой, а теперь давайте выделим основные темы её творчества.

(кластер на доске)

4) Работа над идейно-художественным содержанием поэмы «Реквием»

Слово учителя

Сегодня, ребята, мы попытаемся понять одно из самых значительных произведений А.А.Ахматовой – поэму «Реквием», «потрясающую по своей глубине». Нам предстоит почувствовать дух того времени, в котором она была создана, осознать всю глубину трагедии не только автора поэмы, но и всего русского народа в эпоху сталинских репрессий.

Мы уже знакомы с творчеством этой поэтессы и запомнили ее лиричной, несколько экстравагантной, окутанной загадочной любовной дымкой. Сегодня поговорим об иной Ахматовой – той, что взяла на себя смелость стать голосом «стомильонного народа»», той, чья материнская скорбь, отлитая в лаконичные строки, потрясает силой своего страдания и сегодня. На уроках истории вы, безусловно, говорили о страшных годах сталинизма, о массовых репрессиях 1937-1938 годов; эти годы траурной лентой вплетены в историю Советского Союза.

Чтобы почувствовать атмосферу того времени, сделаем небольшой экскурс в историю

Историческая справка.

К концу 30-х годов сформировалась целостная общественная система, определяемая как «государственный социализм». Собственность и власть по существу оказались в руках партийно-государственного аппарата во главе со Сталиным. Осуществлялся жестокий контроль за всем и всеми. Человек становился механизмом, «винтиком», который можно было всегда легко и быстро заменить. За малейшее нарушение и инакомыслие полагалось наказание. Страна осуществляла свое правосудие не только с помощью судебной системы, а и особыми совещаниями при НКВД и ОГПУ, «двойками» и «тройками».

В первую очередь, расправы проводились над лицами, пользующимися популярностью и авторитетом.

По стране прокатились три волны сталинских репрессий:

1-ая- коллективизация и индустриализация. Пик ее приходился на 1928-31 годы и захватил от 250 тысяч до 1 миллиона семей, сосланных на стройки, в лагеря и поселения. В 1929 - 32 годах было закрыто 90% церквей и высланы их священнослужители. Около 3 миллионов человек, занятых при НЭПе, стали «лишенцами». Для ученых создавались «шараги», спецлагеря по проведению научных исследований и изысканий.

2-ая - (1932-33 и 1939-40 годы) захватила простых тружеников.

3-ья - захватила народнохозяйственные, партийные, государственные, военные,

научно-технические кадры и остатки старой творческой интеллигенции. Обвинения им предъявлялись в основном по пунктам 58-й статьи Уголовного кодекса (преступления против государства). Срок от 5 до 25 лет лагерного заключения, а каждый десятый осужденный в 1936-38 годах приговаривался к смертной казни. Количество заключенных в СССР на конец 30-х годов практически не поддается точному исчислению. Большинство исследователей склоняются к цифре 35 миллионов человек

5) Слово учителя и учащихся.

Самыми страшными годами «большого террора» были 1936 - 1938 годы, время, когда нарком внутренних дел был Н. И. Ежов.

    Вспомните, какими были 30-е годы для А. А. Ахматовой?

    (30 - ые годы оказались для Ахматовой порой наиболее тяжких в ее жизни испытаний. Чудовищные репрессии, обрушившиеся чуть ли не на всех друзей и единомышленников Ахматовой, и ее сын, студент исторического факультета Ленинградского государственного университета Лев Николаевич Гумилев. Ахматова обратилась с письмом к Сталину, и 14 ноября 1935 года он был освобожден.

    Второй раз Лев Гумилев был арестован 10 марта 1938 года за «участие в молодежной антисоветской террористической организации в ЛГУ». Приговор - 5 лет исправительно - трудовых лагерей.

    Третий арест сына был в 1949 году (10 лет). Л. Н. Гумилев полностью реабилитирован в 1975 году.

    Сама Ахматова жила все эти годы в ожидании ареста.

6) Анализ поэмы «Реквием».

Жанр.

1) О жанре ахматовского «Реквиема» высказываются разные суждения. Одни исследователи называют «Реквием» лирическим циклом (В. А. Черных, В. Г. Адмони),

Другие считают, что это поэма (Лесневский С.).

    Как вы восприняли «Реквием» - как поэму или как цикл отдельных произведений? Аргументируйте свой ответ.

Лирический цикл - объединение ряда произведений на основе идейно -тематического сходства, общности жанра, места и времени, формы и стиля повествования.

Поэма - крупное стихотворное произведение с повествовательным или лирическим сюжетом.

Композиция поэмы имеет сложную структуру:

на доске:

    Эпиграф.

    Вместо предисловия.

    Посвящение.

    Вступление.

    Основная часть (главки 1-Х)

    Эпилог.

она включает Эпиграф, Вместо Предисловия, Посвящение, Вступление, 10 глав (три из которых называются «Приговор», «К смерти», «Распятие») и Эпилог (состоящий из трёх частей).Почти весь «Реквием» был написан в 1935–1940 гг., раздел Вместо Предисловия и Эпиграф помечены 1957 и 1961 гг. Долгое время произведение существовало только в памяти А. А. Ахматовой и её друзей, лишь в 1950-е гг. она решилась записать его, а первая публикация состоялась в 1988 г., через 22 года после смерти поэта. Поначалу «Реквием» был задуман как лирический цикл и лишь позднее переименован в поэму.

Реквием - это заупокойная месса. Назвав так свою поэму, Ахматова открыто заявляет о том, что её поэма - надгробное слово, посвящённое всем погибшим в страшные времена сталинских репрессий, а также тем, кто страдал, переживая за своих репрессированных родных и близких, в ком от страдания умирала душа. Обратимся непосредственно к тексту поэмы.

7) Работа с текстом поэмы «Реквием».

1. Сейчас вы услышите голос самой А.Ахматовой. Он обманчиво монотонный, сдержанный, но потрясающе глубокий. (Звучит «Вместо предисловия» к поэме в исполнении А.А.Ахматовой).

В этом маленьком отрывке зримо предстает эпоха, которую характеризует сама лексика. (Найдите эти слова).

Предисловие помогает понять, что поэма написана так же, как когда-то «Реквием» В.Моцарта, - по заказу. Женщина «с голубыми губами» просит ее об этом как о последней надежде на некое торжество справедливости и правды. И, А.Ахматова берет на себя этот заказ, этот тяжкий долг.

2. Чтение главы «Посвящение».

(В качестве музыкального фона звучит «Реквием» Моцарта).

Почему вместо местоимения «я» автор использует «мы»?

(Подчеркивается масштаб трагедии всего народа, общая боль и беда).

Какие художественные средства выразительности употребляются для выражения всеобщего материнского горя?

(Гипербола «Перед этим горем гнутся горы…»; сравнение «Словно с болью жизнь из сердца вынут…»)

А откуда взято словосочетание «каторжные норы»? (А.С.Пушкин «Во глубине сибирских руд…»).

3. Выразительное чтение наизусть главы «Вступление» (Воробьева К.)

Вступление – это материнский плач по сыну, безвинно осужденному. Читая его, понимаешь всю силу трагедии человека, испившего чашу отчаяния до дна.

На уроках литературы мы говорили о Петербурге Пушкина, Достоевского, Некрасова…

Ахматова очень любила город, в котором она стала поэтом, который подарил ей славу, в котором она познала счастье и разочарование.

Каким же рисует она этот город сейчас?

Найдите эти строки («ненужным привеском болтался возле тюрем своих Ленинград»).

Ахматова расширяет географию народной беды, перенося нас к кремлевским стенам, в Москву.

Найдите развернутую метафору, рисующую трагизм ситуации. («Звезды смерти стояли над нами…»).

4. Перечитайте части «Вступления»

Что общего и в чем различие между ними?

(1-ое напоминает народный плач, материнское причитание, стон).

Какая лексика использована для передачи похоронного плача?

(«На выносе», «божница», «икона», «чело», «смертный пот», «вой»…).

Почему Ахматова говорит о себе в третьем лице?

(Она превратилась в тень, она такая же, как и тысячи других матерей, обезумевших от горя. Ее страдания – страдания всего народа).

Куда нас отсылает слово «царскосельская»?

(В Царское село, где учился Пушкин, а Кресты – к тюрьме Ленинграда).

Почему строфа обрывается на полуслове?

(Нет сил говорить о великом горе…)

5. Чтение 5-6 строф «17 месяцев кричу…»

Каково состояние героини?

(В ней материнское горе доведено до кульминации. Все путается в ее сознании: правда и кривда, добро и зло. Это был 1935 год. Москва. Ахматова выла под кремлевской стеной, когда писала письмо Сталину).

6. Прокомментируйте главу «Приговор».

(«Каменное слово» приводит героиню в оцепенение).

Почему мать зовет смерть?

(Нет сил жить. Все сводит с ума. Но смерть не идет).

8. Глава «Уже безумие крылом…»

Прокомментируйте ее.

(Смерть не идет, зато близко безумие – предел отчаяния).

Почему А.Ахматова обращается к библейской теме в главе «Распятие»?

Какие библейские сюжеты и образы используются в поэме?

(Образы Христа, Божьей Матери, Магдалины, Бога-отца).

(Личное горе сливается с общим и даже восходит к Божественному началу, а образ матери перекликается с образом Богоматери).

9. Прочитайте «Эпилог» поэмы.

Какова идейно-композиционная роль «Эпилога»?

Как 2-я часть «Эпилога» развивает тему памятника, хорошо известную в русской литературе по творчеству Г.Державина и А.Пушкина?

(Тема трагична. Впервые в поэзии мы встретились с памятником поэту у тюремной стены. Это памятник жертвам террора).

Темы:

1. Памяти и Смерти.

2. Вечной судьбы русской женщины (от петровских стрелецких жен до современниц Ахматовой и до Богородицы.

3. «Я» и «Мы».

Тема смерти и памяти. Память как спасение от гибели, как непрерывная страдающая жизнь души, духовное спасение гибнущего человечества.

«Я» и «Мы» в поэме. Слияние судьбы поэта с народной судьбой. Боль матери - от русской крестьянки петровских времен до Богородицы и современной женщины.

4.Рефлексия. Обобщающее слово учителя.

Поэма А. А. Ахматовой «Реквием» - в истории русской литературы произведение уникальное. Само его создание - акт величайшего мужества и душевной стойкости, ведь оно создавалось в разгар сталинских репрессий, буквально по горячим следам страшных событий. Если бы власти узнали о существовании такого произведения, последствия были бы непредсказуемы. А. А. Ахматова прекрасно понимала это, однако не писать «Реквием» не могла.Это действительно память, потому что жива остаётся только она - память о самых мучительных моментах человеческой истории, которые поэт, превращённый в памятник, обречён переживать снова и снова, бесконечно оплакивая страдающих и усопших. «И пусть с неподвижных и бронзовых век, как слезы, струится подтаявший снег». Поэма А. А. Ахматовой «Реквием» - это осуждение насилия над личностью, приговор любому тоталитарному режиму, который основан на крови, страданиях, унижениях как отдельной личности, так и целого народа. Став жертвой такого режима, поэтесса взяла на себя право и обязанность говорить от имени народа.

Поэма «Реквием» - не только скорбный плач, но и суровое предупреждение человечеству.

Составление синквейна.

5. Итог урока

Какие ощущения остались после урока?

Какое наследие оставила Ахматова современному читателю?

6. Домашнее задание . Выучить наизусть стихотворение Ахматовой.

23. Библейские образы и мотивы в поэме Ахматовой «Реквием»

«Реквием» – единственное произведение о лагерях, репрессиях, сталинщине, которое писалось и издавалось именно тогда, когда говорить об этом было нельзя. Это памятник всем жертвам беззакония в момент торжества всех этих беззаконий. Ахматова мечтала о том, чтобы «Реквием» (1936-40) был опубликован в книге «Бег времени», но это не осуществилось. В Россию он пришел только в конце 1980-х гг.

Личное горе лирической героини (воплощается через внутренние переживания и конкретные обстоятельства); слияние голоса автора с голосами многих женщин; судьба ЛГ – символ эпохи, памятник; горе матери и крестные муки богоматери; муки сына ≈ муки Христа.

Главное – страдания не сына, а матери. Перестановка акцентов. Никто из евангелистов, описывающих страдания Христа, не говорит о матери. Взгляд читателя именно на мать. Полемизирует с евангелистами, главной фигурой делает фигуру матери.

Картины апокалипсиса («перед этим горем гнутся горы…»); река Нева – библейская река Вавилонская (сидит и плачет народ) => Ленинград – чужая страна. Образ звезды – надвигающийся апокалипсис. Связана со смертью (V, VIII) + это кремлевские звезды (символ эпохи). X – Распятие – это кульминация. Распятие Христа. Концентрированно вмещает в себя всю поэму. Мотив окаменения – сквозной мотив. Центральный образ этой поэмы становится мать (в сцене распятия Иисус на втором плане, на первом – мать). Страшно, невозможно смотреть на материнское горе. => Ахматова полемизирует с евангелистами (главная фигура – матери).

История создания: Ахматова не могла писать; она боялась. Его должны были запоминать близкие друзья Ахматовой (Л.К. Чуковская и др.). Сначала это не называлось поэмой; это могло быть только циклом. Только постепенно стало понятно, что единая героиня, единый сюжет, сквозные образы (русских рек (Дона, Енисея), библейские образы) делают его поэмой. Причеть над мертвым сыном, когда выносят из дома, опускают в могилу и т.д. Ахматова полностью соблюдает жанровый канон (причеть, реквием (поминовение, панихида)). Конфликт смерти и памяти – сюжетообразующий. Героиня бы хотела, чтобы победила смерть, потому что так жить она уже не может; но поэма заканчивается образом памятника, т.е. надо жить, чтобы помнить.

Главное – мысль по этому поводу самой Ахматовой (называла «Реквием» поэмой).

Арест сына стал катализатором создания Реквиема (1935). 1957 – год смерти Ежова, пересмотр произведения, добавление «вместо предисловия».

1961 год – эпиграф. Предваряет определенный настрой и содержит эпическое обобщение. Глобальный, эпический уровень обобщение.

Поэма: сквозные мотивы и образы (смерть, библейские образы, память, безумие); композиция (12 частей) – ориентация на жанровый канон реквиема как на образец (в т.ч. музыкальный и фольклорный); единая лирическая героиня; 2 эпиграфа и вступление. Авторское определение (поэма). Лироэпическая поэма. У Ахматовой разные типы плача, которые соответствуют жанру реквиема. Это целостное законченное произведение (ориентация на жанровый образец, музыкальность). Единая образная система, единая лирическая героиня – мать и жена. Композиция: обобщение ← образ матери ← тема сына → образ матери→ обобщение. У произведения есть название, эпиграфы и вступление => это некая целостность + авторское свидетельство (сначала не думала, что это будет поэма, но сама позже назвала поэмой).

Лирическая героиня. Ее лики . Эволюция: плач, рыдание – безумие – оцепенение – понимание – смирение.

Героиня многолика – глобальное обобщение (стрелецкая женка, казачка и др.); история воспринимается как общезначимая, эпическая. Личного «я» нет, и в то же время оно везде. Образ женского страдания; памятник всем жертвам беззакония. Сюжет выстраивается, но он ориентируется на сюжет музыкального произведения. Движение, конфликт между смертью и памятью возникает с самого начала. Героиня призывает смерть.

Мотив безумия; смерти (желтый месяц, льется тихий Дон) – мифологические образы. Но они не ощущаются как вечные, очень конкретно вписаны.

Преломляются жанр плача и колыбельной.

«Реквием» и «Путем всея земли» - дилогия. + «Поэма без героя» - трилогия. Сквозные образы.

Поделиться